必見!マニュアル翻訳会社BEST5

優良マニュアル翻訳会社探しをお手伝いします

第一位

【ケースクエア】

ケースクエア

■料金
英訳:1字/10円~、和訳:1単語/10円~
■実績
国土交通省、内閣府、気象庁、東京大学、筑波大学、トヨタ自動車株式会社、ソニー株式会社、富士通株式会社、日本航空株式会社など

詳細はこちら

第二位

【クリムゾンインタラクティブジャパン】

クリムゾンインタラクティブジャパン

■料金
英訳:1字/10円~、和訳:1単語/13円~
■実績
東京大学、北海道大学、京都大学、九州大学、NRI、大日本印刷、丸善、朝日新聞、科研製薬、田辺三菱製薬、政府官公庁など

詳細はこちら

第三位

【グローヴァ】

グローヴァ

■料金
英訳:1字/10円~、和訳:1単語/15円~
■実績
経済産業省、トヨタ自動車、NTTドコモ、花王、カネボウ、協和発酵キリン、第一三共、コスモ石油、三井住友銀行など

詳細はこちら

HOME » 優良マニュアル翻訳会社のチェックポイント » 2、費用

2、費用

翻訳料金には、定価と言うものがありません。中には激安を謳っている翻訳業者も少なからずあります。
もちろん安く翻訳ができれば、それに越したことはありませんが、マニュアルや仕様書、技術書といった専門性の高い翻訳物は、あまり価格を重視しない方が賢明です。

とは言いつつも、最近では高レベルのマニュアル翻訳をリーズナブルな価格で提供してくれる翻訳会社もしっかりあります。

ただ、あくまでも品質を重視することが、満足のいく翻訳会社と出会えるコツですよ。

以下に仕様書や技術書の翻訳実績のある主要な翻訳会社の料金を調べてみました。

主要翻訳会社の料金相場一覧

[ケースクエア]
英訳 1字/10円~、和訳 1単語/10円~
※ 初回無料翻訳トライアルサービス有り

[グローヴァ]
英訳 1字/15円~、和訳 1単語/10円~(※技術翻訳の料金)

[クリムゾンインタラクティブジャパン]
英訳 1字/10円~、和訳 1単語/13円~(※翻訳作業工程により異なる)

[ブリッジリンク]
英訳 200字/3000円~、和訳 50単語/1200円~(※医療・薬品関連の場合)

[ロゼッタ]
英訳 100字/1,400円~、和訳 100単語/1,800円~(※ビジネス・ITの場合)

[ベルテック]
英訳 50字/750円~、和訳 50単語/800円~(※コンピュータ、IT関連、電気、機械、建設の場合)

無料トライアルなどで、能力をチェック!

翻訳会社によっては、初回の依頼時は無料で翻訳のお試しサービスをしてくれる会社があります。これを利用しない手はありません。

翻訳料金は、業者によってまちまちです。当然その実力も違いがでるものです。お試し翻訳で実力の程度がわかれば、安心して依頼することができますね。

料金の目安は、適正な料金設定と確かな品質のバランスで見極めるべきものなのです。

あくまでも仕様書や技術書などの専門性が高く、翻訳の難しさがあるものはそれなりに費用がかかることを理解して依頼するようにしましょう。

 

マニュアルの翻訳会社一覧

優良マニュアル翻訳会社のチェックポイント

マニュアル翻訳を依頼する前に