必見!マニュアル翻訳会社BEST5

優良マニュアル翻訳会社探しをお手伝いします

第一位

【ケースクエア】

ケースクエア

■料金
英訳:1字/10円~、和訳:1単語/10円~
■実績
国土交通省、内閣府、気象庁、東京大学、筑波大学、トヨタ自動車株式会社、ソニー株式会社、富士通株式会社、日本航空株式会社など

詳細はこちら

第二位

【クリムゾンインタラクティブジャパン】

クリムゾンインタラクティブジャパン

■料金
英訳:1字/10円~、和訳:1単語/13円~
■実績
東京大学、北海道大学、京都大学、九州大学、NRI、大日本印刷、丸善、朝日新聞、科研製薬、田辺三菱製薬、政府官公庁など

詳細はこちら

第三位

【グローヴァ】

グローヴァ

■料金
英訳:1字/10円~、和訳:1単語/15円~
■実績
経済産業省、トヨタ自動車、NTTドコモ、花王、カネボウ、協和発酵キリン、第一三共、コスモ石油、三井住友銀行など

詳細はこちら

HOME » マニュアルの翻訳会社一覧 » グレイステクノロジー

グレイステクノロジー

マニュアル翻訳会社・グレイステクノロジーについて解説しています。

グレイステクノロジーのマニュアル翻訳とは

グレイステクノロジー

グレイステクノロジーは、翻訳業界では珍しい品質工程管理の信頼性への証しであるISO9001を取得したマニュアル翻訳会社です。

主にIT・コンピュータ関連の技術翻訳を得意としているのが特徴でしょうか。
マニュアル翻訳の質には自信を持っていて、常に安定かつ高品質を保持するため、グレイステクノロジー本体では、業務をディレクションとコーディネーションに特化。翻訳の実作業は協力会社・契約スタッフに委託しています。

言わば、翻訳における優秀なディレクターですね。顧客の要望や仕様、納期などは「ジョブ管理ノート」という帳票に集約させ、この内容を翻訳にかかわる全てのメンバーが共有する体制を整えています。

顧客1社に対して50,000語にも及ぶ用語集や個別対応のデザイン・レイアウト・級数・書体などを定義したスタイルガイド作成によるフォームの統一など、高品質を徹底させる取り組みは、枚挙にいとまがありません。 

またグレイステクノロジーでは、マニュアル翻訳だけでなく、テクニカルライティングやDTP、印刷までトータルサービスで提供していますので、総合的なドキュメントコンサルティングをお考えなら、ワンストップで依頼できる点も見逃せませんね。

グレイステクノロジーの取引実績

ADKインターナショナル、NECクリエイティブ、NRIデータサービス、NTTデータ、SAPジャパン、旭硝子、アスキー、伊藤忠テクノサイエンス、岩崎通信機、オリンパス光学皇后、加賀電子、兼松エレクトロニクス、キヤノン、京セラ、サン・マイクロシステムズ、ソニーテクとロにクス、ダイキン工業、大日本印刷、ダイナコムウェア、東京エレクトロン、日本たばこ産業、日本、テキサス・インスツルメンツ、富士ゼロックス、プリンスホテル、丸紅ソリューション、三井化学、三菱商事、ミノルタ販売、ロイター・ジャパン、ワーナー・ランバート 他多数

会社概要

会社名:グレイステクノロジー株式会社
所在地:東京都港区虎ノ門 3-8-21 虎ノ門33森ビル 7階
対応言語:英語

 

マニュアルの翻訳会社一覧

優良マニュアル翻訳会社のチェックポイント

マニュアル翻訳を依頼する前に